Comunismo - Scintilla Rossa

Nuova traduzione sul capitale

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 23/6/2023, 17:22
Avatar

Group:
Member
Posts:
1,109

Status:


Sul web è disponibile questa nuova traduzione del libro più importante che mai è stato scritto per il proletariato, dal poco che ho letto ho già notato maggiori informazioni rispetto alle altre edizioni online

www.comunismoinformatico.it/MARX_Il...0traduzione.pdf

Edited by Sandor_Krasna - 25/6/2023, 18:11
 
Top
view post Posted on 24/6/2023, 16:04
Avatar

Group:
Amministratori
Posts:
669

Status:


Gran bella edizione, non c'è che dire.
P. IX: "Addirittura anche nella lontana America borghese si riconosce, da parte degli studiosi più spregiudicati, ma non per questo anti-scientifici e irrazionali, che il marxismo, e quindi il comunismo, di Marx non ha trovato udienza in Russia e in Cina" (Lontana America borghese con la quale i bordighisti sono in sintonia per quanto riguarda la retorica anticomunista).
P. XVI: "mutazione genetica» del PCI da partito rivoluzionario a partito opportunista stalinista (e quindi «controrivoluzionario» nel linguaggio di quella area politica)"
P. XVIII: "[Gramsci] non era un marxista, ma un «cripto-crociano". Nota 18: "La morte prematura di Gramsci ha consentito anche una interpretazione in chiave antipicista del suo pensiero, ma solo con l’inserimento di elementi estranei alla sua scarsa, in quantità e in qualità, produzione bibliografica". (Riguardo alla quantità: l'edizione nazionale della "produzione bibliografica" di Gramsci è prevista in 19 volumi di grosso formato. Sulla qualità non mi dilungo).
P. 1187: "BORDIGA: Marxista rivoluzionario. Il Padre del comunismo italiano e il fondatore del P.C.d’I. nel 1921, che egli concepiva come «partito comunista puro da riformisti e opportunisti» [ovvero come una setta]. Sostenne la Rivoluzione d’Ottobre e la costituzione della Terza Internazionale [le "sostenne" entrambe con il culo appiccicato alla poltrona di casa sua]. Sorpreso dalla indecisione di Lenin e dall’opportunismo capitolardo dei capi del bolscevismo. Prima sconfessato e dopo destituito, al suo posto, per ordine di Mosca, fu messo una «testa di legno», Antonio Gramsci..." (Complimenti anche per l'anacoluto).
P. 1246: "STALIN: Agent provocateur dell’Ochrana zarista. Un uomo eccezionale. Completamente estraneo e impermeabile alle idee marxiste, si infiltrò nelle file bolsceviche e finse di essere il più fedele seguace di Lenin. Raggiunta la carica di Segretario Generale (1922), concessa improvvisamente e stupidamente dallo stesso Lenin, in contrapposizione alla straordinaria popolarità di Trockij [AHAHAHAHAHAHAH], considerato, erroneamente, un mezzo bolscevico" (Si dovrebbe dire invece: considerato, ovviamente, un anticomunista del cazzo).

Questi coglioni bordighisti, inopinatamente scampati all'estinzione, sanno a mala pena leggere e scrivere, figuriamoci tradurre Marx.

Edited by Sandor_Krasna - 25/6/2023, 18:10
 
Top
view post Posted on 24/6/2023, 16:19

Group:
Member
Posts:
370

Status:


Il Capitale bordighista! Questa mi mancava.

Edited by Pepito 17 - 6/25/2023, 11:43 AM
 
Top
view post Posted on 27/6/2023, 23:37
Avatar

Group:
Amministratori
Posts:
1,849

Status:


Aixo, tu 'sta roba non l'avevi letta per conto tuo? non benissimo eh...
 
Top
view post Posted on 27/6/2023, 23:59
Avatar

Group:
Member
Posts:
1,109

Status:


QUOTE (Kollontaj @ 28/6/2023, 00:37) 
Aixo, tu 'sta roba non l'avevi letta per conto tuo? non benissimo eh...

Ho solo cercato cose che mi interessavano ho visto che dicevano cose in più rispetto al testo online, mi è sfuggito il fatto che erano bordighisti, però ovviamente avere idee sbagliate non è una prova che siano incompetenti anche a tradurre,ma ho letto quasi nulla del testo
 
Top
view post Posted on 28/6/2023, 00:11
Avatar

Group:
Amministratori
Posts:
1,849

Status:


CITAZIONE
però ovviamente avere idee sbagliate non è una prova che siano incompetenti anche a tradurre

a tradurre magari no, ma a INTERPRETARE e PROPAGANDARE...
e "incompetenti" non è il termine che userei.
 
Top
view post Posted on 28/6/2023, 21:43

Group:
Member
Posts:
370

Status:


Tradurre comporta sempre anche una forma di interpretazione. Le lingue non si mappano mai in maniera meccanica l'una con l'altra.
 
Top
6 replies since 23/6/2023, 17:22   136 views
  Share