|
|
| CITAZIONE Però considera che attualmente pochi sono in grado di valutare la correttezza grammaticale Mha, più che semplice correttezza grammaticale(in quel caso sí, sarebbero state solo "pippe"), suonava male. Ma ovviamente parlo solo del titolo. Non volevo assolutamente in alcun modo sminuire l'enorme opera di traduzione di Flitz. Tanto di cappello e i miei più sinceri complimenti! CITAZIONE E premio della superpippa mentale ai contestatori. Ma non sto contestando l'opera di traduzione. Il mio era un dubbio solo sulla sonorità e correttezza del titolo. Un titolo poco sonoro potrebbe dare l'idea di una traduzione fatta con google traduttore senza nessuna revisione. Idea che in questo caso non corrisponderebbe assolutamente a realtà dato che Flitz ha fatto la sua bella fatica di traduzione(e sarebbe un peccato che questa venisse sminuita da un titolo semplicemente poco azzeccato). In ogni caso, ancora complimenti a Flitz.
|
| |