Comunismo - Scintilla Rossa

Stalin, bolscevichi e alieni?, Qualcuno potrebbe tradurre?

« Older   Newer »
  Share  
Mikhail ShiYang
view post Posted on 12/4/2017, 20:48




Compagni, siccome non so nulla della lingua inglese, ma ho trovato questo documento che apparentemente sembra parlare di Stalin e di vicende che hanno a che fare con gli alieni, beh, insomma, volevo chiedervi: qualcuno di voi che conosce bene la lingua inglese, potrebbe tradurre tutto? Grazie in anticipo.

"I served not in defense of the bourgeois order, but only for a crumb of bread since I was burdened with five small children."
"From 1923 to 1925 I worked as a musician but later my earnings weren't steady and I quickly stopped. Without an income to live on, I was drawn to the nonlaboring path."
"As a man almost completely illiterate and therefore not prepared for any kind of work, I was forced to return to my craft as a barber."
"I am as ignorant as a pipe."
Golfo Alexopoulos focuses on the lishentsy ("outcasts") of the interwar USSR to reveal the defining features of alien and citizen identities under Stalin's rule. Although portrayed as "bourgeois elements," lishentsy actually included a wide variety of people, including prostitutes, gamblers, tax evaders, embezzlers, and ethnic minorities, in particular, Jews. The poor, the weak, and the elderly were frequent targets of disenfranchisement, singled out by officials looking to conserve scarce resources or satisfy their superiors with long lists of discovered enemies.
Alexopoulos draws heavily on an untapped resource: an archive in western Siberia that contains over 100,000 individual petitions for reinstatement. Her analysis of these and many other documents concerning "class aliens" shows how Bolshevik leaders defined the body politic and how individuals experienced the Soviet state. Personal narratives with which individuals successfully appealed to officials for reinstatement allow an unusual view into the lives of "outcasts." From Kremlin leaders to marked aliens, many participated in identifying insiders and outsiders and challenging the terms of membership in Stalin's new society.


Ad ogni modo, per chi volesse capirci di più, ecco il link: www.cornellpress.cornell.edu/book/?GCOI=80140100302530
 
Top
view post Posted on 12/4/2017, 21:01
Avatar


Group:
Member
Posts:
7,616
Location:
Vengo dal profondo Nord-Ovest

Status:


Mi rifiuto di tradurre una tale cafonata stile "educazione siberiana". :asd:
 
Contacts  Top
Mikhail ShiYang
view post Posted on 12/4/2017, 21:05




No ma guarda compagno Ruhan, non è che io lo faccia per complottismo, vorrei capire che c'è scritto solo per curiosità, sicuramente ci saranno scritte solo cazzate, ma se non capisco cosa c'è scritto qui non posso dirlo, anche se già quando ho letto il termine "aliens" mi sono messo a ridere.
 
Top
view post Posted on 12/4/2017, 21:16
Avatar


Group:
Member
Posts:
7,616
Location:
Vengo dal profondo Nord-Ovest

Status:


Non parla di alieni(nel senso spaziale), ma di supposti emarginati durante l'Era Sovietica(alieni rispetto alla società).
 
Contacts  Top
view post Posted on 12/4/2017, 21:18
Avatar

Group:
Amministratori
Posts:
1,849

Status:


il testo tratta dei lishenty, coloro che erano esclusi dalla piena cittadinanza sovietica e quindi privati di alcuni diritti "politici".
quindi alieni nel senso che sono "estranei" alla cittadinanza, non nel senso di extraterrestri.
per la cronaca la non piena cittadinanza ha avuto luogo tra il 1918 e il 1936 e le relative costituzioni, e appunto con quella del 1936 si è superata questa situazione e tutti i sovietici avevano eguali diritti di cittadinanza.
ovviamente era stata una misura temporanea necessaria alla difesa della rivoluzione e alla costruzione della dittatura del proletariato.

65. Non eleggono e non possono essere eletti, pur potendo far parte delle categorie sopra enumerate:
a) le persone che ricorrono al lavoro salariato al fine di ottenere ‘Un profitto;
b) le persone che vivono di redditi non lavorativi, come, interessi di capitale, redditi di impresa,
entrate patrimoniali, ecc.;
c) i commercianti privati, i mediatori e gli intermediari commerciali;
d) i monaci, il clero e tutti coloro che sono al servizio di Chiese e culti religiosi;
e) gli impiegati e gli agenti dell’antica polizia, del corpo speciale della gendarmeria e dei servizi di
sicurezza, nonché i membri della casa regnante di Russia;
f) le persone riconosciute, con le modalità stabilite, minorate o inferme di mente, come pure le
persone sotto tutela;
g) le persone che siano state condannate per reati motivati da profitto personale e per reati infamanti,
durante il periodo fissato dalla legge o dalla sentenza penale.


Costituzione sovietica del 1918

OT: ma il pezzo che hai postato nel thread sulla corea da che lingua l'hai tradotto, dal coreano?
 
Top
Mikhail ShiYang
view post Posted on 12/4/2017, 21:20




Aah, parla dei prigionieri politici torturati e bla bla bla bla? Allora ti do io il mio permesso, no traducir nada! Non lo voglio sapere!
 
Top
Pol Pot
view post Posted on 12/4/2017, 21:25




il famoso socialismo alienato..

mikhail ma sei sicuro di non essere juchètowarish sotto mentite spoglie ?? :rolleyes:
 
Top
Mikhail ShiYang
view post Posted on 12/4/2017, 21:33




No guarda compagno Pol Pot, io mi chiamo Antonio, sono di Roma e ho vent'anni, ho già detto tutto nella mia presentazione. Io sono io, Juche Towarish sarà Juche Towarish (che però quando ha dato di matto è stato troppo divertente, e lo dico perché sono intervenuto anche io in quella discussione, non per altro). Comunque quella storia della traduzione che ho effettuato, no l'ho tradotto dall'inglese, però mi sono fatto aiutare da altri, sennò col cazzo che ce la facevo da solo (si lo so, sono senza speranze :lol: ).
 
Top
view post Posted on 13/4/2017, 13:29

Group:
Member
Posts:
23,823
Location:
ScintillaRossa

Status:


CITAZIONE (Ruhan @ 12/4/2017, 22:01) 
Mi rifiuto di tradurre una tale cafonata stile "educazione siberiana". :asd:

idem!
 
Web  Top
Mikhail ShiYang
view post Posted on 13/4/2017, 13:46




E allora che nessuno traduca niente, io non ve l'ho imposto, vi ho solo chiesto la cortesia, ma se non volete fa nulla.
 
Top
view post Posted on 13/4/2017, 13:47
Avatar


Group:
Member
Posts:
7,616
Location:
Vengo dal profondo Nord-Ovest

Status:


Esiste google traduttore eh..
 
Contacts  Top
view post Posted on 13/4/2017, 14:31

Group:
Member
Posts:
23,823
Location:
ScintillaRossa

Status:


Compagno Mikhail ShiYang, noi cerchiamo di divulgare i nostri ideali e cerchiamo di rendere usufruibili a tutti le nostre discussioni e per questo motivo riteniamo che sia meglio utilizzare la nostra lingua!
 
Web  Top
Mikhail ShiYang
view post Posted on 13/4/2017, 15:21




Si, il punto è che io non ho mai detto che bisogni fare il contrario.

CITAZIONE (Ruhan @ 13/4/2017, 14:47) 
Esiste google traduttore eh..

Certamente, peccato che faccia schifo come traduttore. Ad ogni modo l'ho detto, fa niente.
 
Top
12 replies since 12/4/2017, 20:48   169 views
  Share